Jornal inglês tira onda com nomes e apelidos de atletas brasileiros e comete gafe com Romarinho

Do UOL, em São Paulo
O jornal inglês The Guardian fez uma matéria nesta segunda-feira em que ironiza os nomes e vários apelidos de jovens jogadores brasileiros ao listar nomes de alguns atletas que disputaram a última edição da Copa São Paulo de futebol júnior.
Jornal inglês comete gafe ao chamar Romarinho de filho de Romário“Culinária: Bananinha, Salsicha e Marcelo Pastel são alguns, só para começar. Pangaré [mula] aparece como um dos concorrentes”, diz um trecho da publicação. “Mas quem decidiu que Thiago Alves de Sousa seria conhecido como Bactéria é um gênio cruel.”
“Entre as transformações selvagens de nomes ingleses estão Jeyson, Jhon Cley, Valkenedy e Walis”, continua o The Guardian.
O jornal destaca ainda a existência de um jogador chamado Charles Miller, de 17 anos, das categorias de base do Fortaleza, além de Roberto Baggio, do Americano, do Maranhão.
O fato mais ironizado pelo jornal inglês, no entanto, foi a grafia errada de nomes brasileiros que tentaram imitar grandes craques europeus, como o inglês Gary Lineker.
“Finalmente, chegamos à melhor categoria: nomes com grafias incorretas. Este ano, a Copa São Paulo incluiu homenagens comoventes aos holandeses Frank Rijkaard e Ruud Gullit. Os nomes resultantes são Raikard e Rudigullithi . A cereja no topo do bolo, no entanto, veio em forma de Lynneeker do Cruzeiro.”
Eles destacam ainda que a Copa São Paulo teve 15 jogadores com nomes Romário ou Romarinho, sendo um deles realmente filho do tetracampeão. Mas o The Guardian derrapa e coloca na foto da matéria a foto do corintiano Romarinho. Na legenda, descreve “Romarinho, filho da lenda Romário, tem outros 14 jogadores com o mesmo nome.” Depois, o jornal corrigiu e alterou a legenda.